Szeretettel köszöntelek a Az Őshaza Himnuszának kedvelői közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Az Őshaza Himnuszának kedvelői vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Az Őshaza Himnuszának kedvelői közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Az Őshaza Himnuszának kedvelői vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Az Őshaza Himnuszának kedvelői közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Az Őshaza Himnuszának kedvelői vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Az Őshaza Himnuszának kedvelői közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Az Őshaza Himnuszának kedvelői vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
SZAKÁCS GÁBOR írása:
Sokat gondolkoztam, hogy megírjam-e ezt a cikket, a szóban forgó könyv
lelkes híveinek csalódást okozva. Az elmúlt hetekben, hónapokban
feleségemmel, Friedrich Klárával tartott előadásaink során azonban olyan
gyakran és sokan hivatkoztak rá, igyekeztek a benne foglaltakkal
magyarázatot adni máig nem tisztázott kérdésekre, hogy véleményemet
többé nem tarthatom meg magamnak. Ugyanis Babits Mihály szavaival élve
"vétkesek közt cinkos, aki néma". Cinkos, ha nem jelzi, hogy valakik
visszaélnek a nemzeti elkötelezettségű emberek bizalmával,
jóhiszeműségével. Az alábbiakban a kötet néhány meglepő kijelentését
vetem össze a "szakma" más, jól ismert személyiségeinek
megállapításaival.
Az első lapokon már az feltűnt, hogy a Nemzeti Kulturális örökség
Minisztériumának támogatásával készült 2004-ben. Noha csak örülni
lehet(ne), ha egy ilyen rangos intézmény végre szárnyai alá vesz egy, a
hivatalos történetírással ellentétes szemléletű kiadványt, az ember
mégis él a gyanúval, hogy lehet-e szó ekkora pálfordulásról, amikor
ugyanez a váltás még csak nyomokban sem tapasztalható a Magyarnak
mondott Tudományos Akadémián. Az alcím aztán felébreszti az álmodozót: A
rábaközi tudók (sámánok) szellemi hagyatéka és ettől kezdve
számolatlanul dől a finnugor elmélet szokásos érvrendszere. 9. oldal:
"a táltoshit a magyarság etnikus sajátossága, régi maradvány a sámánhit
idejéből", 11. oldal: "A könyvből megtudhatjuk, hogy ősvallásunk-táltos
hitünk, a küzdő típusú sámánizmus leszármazottja"., 23. oldal: "az
ős-európai, azon belül az uráli sámánizmus talaján keletkezett a
Büün-nek nevezett vallása" (mármint a magyaroké - Sz.G.).
Ennyi egy irányba mutató állítás már nem lehet a véletlen műve. Nem is
az, sulykoló szándékkal történt. Egyfelől csalétekként összemossa a
táltost és sámánt, másfelől a magyarság elődeit a finnugor elmélet
által hangsúlyozott uráli "őshazába" teszi. Ki tudja miért, de nem
veszi figyelembe a nemzetközi hírű olasz nyelvész, Dr. Angela
Marcantonio bizonyításait, amelyekkel kiemeli a magyarságot az urali
népek csoportjából és az altájihoz sorolja. Igaz, ettől még lehettek
volna altáji sámánjaik, ez a feltételezés mégis alapjaiban különbözik az
uráli őshaza elmélettől.
És most nézzük a könyvben hangoztatott táltos/sámán azonosság kérdését
Kabay Lizett kolozsvári néprajzkutató, meseelemző, több nagysikerű kötet
írója szemszögéből:
Már hogy lenne a táltos sámán, amikor megvan a magyar neve? A kettő
között óriási a különbség. A sámánizmusról köztudott, hogy nem tételes
vallás, nincs bölcseleti, elméleti háttere, míg a magyar táltos hitnél
az ábrákból mindenütt kihámozható a nagyon erős alap. A műtáltosokat is
legjobb kikerülni és nem idegen forrásból szerezni az értesüléseket,
hiszen a magyar tündérmesékben, nyelvben és népi ábrázoló művészetben
minden együtt van, csak össze kell fogni őket. Nagyon nagy hiba, hogy a
legműveltebb emberek sem a belső fejlődésű magyar hagyományokhoz
igazodnak, hanem ahhoz, hogy nyugaton mit írnak és mit kürtölnek
világgá. Mi nem nyugatiak vagyunk, mindmáig megőriztük Keletről hozott
ősi hagyományainkat... És itt jön a táltos hatalmas szerepe és tudása,
amit szerintem nem fejtettek és magyaráztak meg eléggé, nevezetesen azt,
hogy a táltos minél avatottabb és nagyobb tudású volt, annál erősebben
tudott befolyást gyakorolni, ezért nyugodtan hihetünk a csodálatos
gyógyításokban. Aki a sámánban hisz, az attól is meggyógyul, aki nem,
arról leperegnek a hókusz-pókuszai...
Érdemes a magyarság a szibériai sámánhitét valló Diószegi Vilmos A
pogány magyarok hitvilága című kötete alapján a sámánok néhány
jellegzetes tulajdonságát sorra vennünk:
"A samanisztikus világkép alkothatta a pogány magyarság
világfelfogásának gerincét. (8. old.),". A magyar mesekincs "égigérő
fa", vagyis életfa képzet az indoeurópai népek körében általánosan
ismeretes, sőt náluk alakult ki. (12.old), "A mandzsu-tunguzok déli
ágához tartozó siboknál a vizsgázó sámán, miután magára öltötte mestere
sámánöltözékét és levetette cipőit, lándzsájával a bika tomporába szúr,
majd száját a sebre szorítva inni kezdi az állat meleg vérét." (67.old.)
"Torontál megyei hiedelem szerint a tudósasszony vonaglott, aztán
elcsendesedett. Akkor jönnek a hangok rajta keresztül." (99. old) Itt
jegyzem meg, hogy az egyik magyar képcsatornán is vetített, hunokról
forgatott, komolytalan angolszász filmben talán éppen a fentiek nyomán a
gyermek Attila a lova nyakán vágott sebből patakzó vérrel enyhíti
szomját.
Hogy Diószegi nem volt tisztában azzal, hogy indoeurópai nép nem
létezett, hogy a pogány szó eredeti jelentése nem vallási tartalmat
hordozott, hanem a latin pagus, paganus alapján vidéki, falusi
jelentéssel bírt, hogy magyarság esetében nem tudunk "vérszívó"
elődökről, az ő baja. Néhány megállapítását viszont a Máté által
örvendezve írt "egyre keresettebbek az un. táltos iskolák" (9.oldal)
szemlélet képviselőinek figyelmébe ajánlom, amennyiben Máté Imre és
Diószegi Vilmos nyomán azonosnak vesszük őket a sámánokkal:
"Veszprém megyei Lovászpatonán, Békésen, Tiszaigaron, a moldvai
székelyek körében úgy tudják, hogy a táltosságra születni kell (30.
oldal)". "A lappok szerint nem mindenki lehet sámán (56.oldal)".
"Az ember nem önként válik sámánná. Nem saját akaratából szerzi meg
tehetségét a sámán, általában éppen ellenkezőleg, akarata ellenére."
(35. oldal). Ugyanezt a tudós pap, Ipolyi Arnold forrásokra hivatkozva
így említi az 1854-ben megjelent, néprajzi gyűjtéseket tartalmazó Magyar
Mythologia című kötetében: "a tátosnak születni kell, kiképeztetés
által senki tátos nem lehet."
A sámánok másik jellegzetes tulajdonsága, amint Diószegi könyvének 33.
képe is mutatja, a rongyosság, piszkosság. Sajnos ugyanezt látjuk
óriásfényképeken még Ópusztaszeren is, a Feszty körkép rotundájának
földszintjén, láttuk Szörényi Levente Veled Uram, de nélküled című
zeneműve esztergomi, színpadi ősbemutatóján a rendező "jóvoltából". A
fényképeken látható szánalmas teremtmények szinte értelmi fogyatékosnak
tűnnek a rovásírást tanító, tudást átadó, gyógyító táltos mellett,
akinek nem volt szüksége révületre ahhoz, hogy elmondja mindazt, amit
tudott. Hogy ezek az emberek mit tudtak, hogyan néztek ki, azt Fehér
Mátyás Jenő pontosan leírja az elpusztításukat célzó, inkvizíciós
pereiket dokumentáló könyvében.
Daczó Lukács atya Csíksomlyó titka című könyvében érdekes
következtetésre jut és hivatkozásában ezt írja: "Márton Áron valójában
mindig a katolikus népi hagyományra épített. Arra amit számára Csík
jelentett. Ezt terjeszti ki aztán az egész erdélyi kisebbségre. Egész
magatartásában van valami archaikus-patriarchális." Ebből azt állapítja
meg, hogy "...amint a lelkileg romlatlan katolikus csíki és csángó
népünk szemében a pap az ma is táltos, úgy Márton Áron is tudta, hogy ő
maga is az! Felelős közvetítő Isten és Isten népe között, a népe és
Isten között." (30. oldal)
A táltosok összemosása a sámánokkal már elnevezésüknél elkezdődött,
mivel a magyarság előd-rokonnépein kívül (szkíták, pártusok, hunok,
avarok) ilyen tudósokkal más népek nem rendelkeztek, ezért a náluk
divatos sámán kifejezést használták velük kapcsolatban. A két típus
közötti alapvető különbséget Friedrich Klára foglalta össze a 2000-ben
megjelent Ház a hídon című füzetében, amely bekerült a 2005-ben kiadott
Kőbe vésték, fába rótták
című könyvébe is. Íme néhány összevetés: "...a
táltos isteni ajándékként fogadja küldetését - a sámán menekül a
feladat elől, néha a szülők eldugják hetedik gyermeküket, - a táltos
ép, egészséges, erős lelkű és testű ember - a sámán gyenge
idegrendszerű, neurotikus, - a táltos képességeit csak jó, nemes ügy
szolgálatában használja - a sámán kapható rontásra, - a táltos az
Istennel való kapcsolatot a magányban, a csendben, a természetben való
elmélyülésben keresi és találja meg - a sámán rettenetes zajjal,
dobolással, ordítozással, ugrándozással, részegen, vagy révülten próbál
a szellemvilággal kapcsolatot teremteni."
Mindebből leszűrhető, hogy amennyiben a magyarságot is sámánok
tanították volna, ugyanott tartana a fejlődésben mint napjaink sámánhitű
népei.
És most térjünk rá a már említett és a könyv 23. oldalán olvasható kijelentésre, mely szerint "...az ős-európai, azon belül az uráli sámánizmus talaján keletkezett a Büün-nek nevezett vallása (a magyaroknak)." Dr. Obrusánszky Borbála, a mongolul és kínaiul is beszélő és ezekben az országokban többször megfordult kelet-kutató történész nyilatkozta, hogy egy mongol egyetemi tanár még olyan írott forrásra is rábukkant, amely szerint a szkíták táltos - és nem sámán - hitét a kínaiak is átvették és azt wu-nak nevezték.
Ez közeli rokonságot mutat a mi bű szavunkkal, amely előfordul
a Somogy-megyei Bodrog-Alsó-Bű helységnevünkben, ahol 1998-ban Stamler
Imre történelemtanár ásatásai során több hon(vissza)foglalás kori
vaskohászati telepet is feltártak, az egyik fúvókán rovásjelekkel.
Minthogy a tibetieknél ugyanez a szó bön, pön, bonc alakban szintén
előfordul, ez lehetett a hunok és szkíták ősvallása. Ennek nyomai a
tartomány keleti felében még ma is fellelhetők, akárcsak a Bön-hegy. Ha
tehát Máté Imre szerint a magyarok Büün vallása az uráli sámánizmus
folytatása, akkor szkíta közvetítéssel a kínaiak és tibetiek vallása is
onnan lenne eredeztethető. Ez azonban már csak a két kultúrkör - az
uráli és a távol-keleti - közötti, az utóbbi javára szóló óriási időbeli
eltérés miatt is nem kis bátorságot igénylő kijelentés. Fordított
irányban természetesen nem elképzelhetetlen a folyamat, azaz a Büün
vallás Keletről Nyugatra történt terjesztése. Ebben az esetben viszont
újból megdől az uráli őshaza elmélet.
Nem kevésbé megdöbbentő a könyv 11. oldalán olvasható kijelentés,
"...A könyv újabb oldalról tárja elénk ősi istenképünket, bemutatjuk
UKKO-t, az istenség rábaközi hagyományban élő női felét,
Boldogasszonyunk fogalmát - és első istenünk, TENGRIT-et, YOTENGRIT-et."
amelyben jócskán keverednek a tények a képzelettel.
Daczó Lukács atya már említett könyve 32. oldalán írja, hogy "...Mert
többezer éves múltunkba vezetett a Boldogasszony, aki már néppé
válásunk hajnalán égi édesanyánk lett", azaz Boldogasszonyunk nem csupán
a rábaközi hagyományokban élt, hanem egész népünkéében. Majd a Babba
(szép) elnevezés keletkezésével folytatja: "...Sehol a világon egy nép
sem nevezi Máriát Szép Szűz Máriának, csak a magyar! Ennek az eredete
pedig a Babba elnevezésben van! (49.old.)" "Jézus korában a pártus
birodalom Keleten, a leghatalmasabb államszervezet volt. Badiny szerint
a pártusoknak sok közük volt a magyarokhoz. Így a magyarok tőlük kapták
sajátos Mária-tiszteletüket is." (50.old)
Hát ez bizony elég távol esik a finn UKKO jelentésétől (magyarul: öreg,
apa, Isten a Kalevalában - Mario Alinei) időben, földrajzilag,
tartalmilag egyaránt.
És most a könyv vallási megállapításairól térjünk át a történelmiekre.
21.oldalon azt írja, hogy "...Az avarok - eredeti elnevezéssel, sőt
talán önmegnevezéssel szavarok, szabirok - föltételezhetően uráli nép
voltak..."
Bakay Kornél Őstörténetünk régészeti forrásai II. című tekintélyes
művében a kérdés megválaszolását rábízza Priszkosz rhétorra, aki Kr.
után 465-ben az írta, hogy a szabírokat az avarok szorították ki. Egy
nép azért ritkán szokta saját magát kiszorítani valahonnan, de ha már
itt tartunk, próbáljuk kideríteni, hogy kik is voltak az avarok?
Dr. Aradi Éva indológus A hunok Indiában című kiváló kötetében
a bizánci Theofilaktosz Szimokkatészra hivatkozik, aki szerint "a fehér
hunok voltak az uar-hunok, azaz var-hunok, s ez az avarok korai neve.
Szimokkatész szerint az avarok őseinek, a heftalitáknak Perzsiában volt
szervezett államuk." Aradi Éva hozzáteszi, hogy a heftaliták indiai
veresége után egy részük Turkesztánba, majd az ott élt avar törzsekkel
együtt a Kárpát-medencébe vonult. Bizánci források szerint 557-ben már a
Kaukázusban éltek, 562-ben pedig Baján kagán vezetésével az Al-Dunánál
telepedtek le. Ennek ugyan szintén nem sok köze van az Urálhoz, a Baján
név szanszkrit - és nem finnugor - jelentése (Isten által felkent) csak
erősíti ebbéli gyanúnkat, az meg végképp igazolja, hogy az avar kagánok
Duna-Tisza közi székhelyét a korabeli források ordunak nevezték, ami
Aradi Éva kutatásai alapján az Ordosz szóból származik. Ordosz pedig
tudomásunk szerint Kínában van.
Tudjuk, a szabír és avar kérdés megválaszolása nem egyszerű, hiszen
Bakay Kornél is több változatot sorol fel könyvében: Nagy Géza a
szabírokat egynek veszi a magyarokkal, Maszudi viszont azt írja, hogy a
törökök a kazárokat nevezték szabíroknak, Prokopiosz vele ellentétben a
hunokat. Mivel a kínai forrásokban hua néven szereplő nép saját
átírásukban a már említett uar, Bakay úgy összesíti kutatásait, hogy
az avarok részben zsuan-zsuanok, részben fehér hunok, azaz heftaliták
voltak.
Máté helyében legalább ennyire óvatosan kezeltem volna a
24. oldalon olvasható "...A magyar törzsek társadalmában történt
villongás, amely Álmos megöletéséhez vezetett..." kérdést, amelyhez
azért óvatosságból odateszi, hogy "...Bár van történész, aki szerint
természetes halállal halt meg...". Álmos megölésére semmiféle
bizonyíték nincs, Friedrich Klára szerint ez a rituális gyilkosság
ugyanis egy másik népcsoport sajátja, nem tudunk arról hitelt érdemlően,
hogy a magyarok saját vezéreiket feláldozták volna.
Ha ugyanis ezt a szemléletet (hagyományt?) követtük (volna), akkor a
többi, a Kárpát-medencébe visszatért magyarral rokon népek, hunok,
avarok is megölték (volna) vezéreiket.
Néprajzi hagyományaink terén is van min csodálkoznunk a kötet egyik
megállapításán. A 44. oldalon "...a sólymokat a kerecsen-fákon vitték
röptetni. Innen származik a karácsonyfa állítás, ami a magyar-német
kapcsolatok idején Németországba is eljuthatott..." Az tény, hogy
karácsony szavunk az ifjú sólymok első röptetésének ünnepét őrzi, az
ehhez használt kerecsen-fákat azonban nem díszítették. Márpedig
Brunswick Teréz által a XIX. században Németországból hozott szokás
már csak hírből sem ismerte a kerecseny hagyományt, helyette a fa
díszítésére helyezte a hangsúlyt.
Az 55. oldalon olvasható szómagyarázat is pontosításra szorul: "...A
YOTENGRIT nem "jót" jelent, hanem a "három ős egyikének nyelvén"
ELSŐ-t." Nem ártott volna megnevezni a "három őst", de ha a szerző
magyarokra is gondolt, akkor bizonyára tudja, hogy őseink kezdettől
fogva rovásírást használtak, amelynek ábécéjében viszont nincs Y.
A könyv néhány megállapításával egyszerűen nincs mit kezdeni. Ezek közé
tartozik az 51.oldalon olvasható "...Az ember azon túl azonban, hogy az
állatok egyike..." kitétel, amelyet a Bibliából azért úgy ismerünk, hogy
Isten saját képére teremtette az embert. Máté Imre olvasatában tehát -
bocsánat a kifejezésért - az Isten állat volt.
Hasonlóképpen érthetetlen a szerző titkolózása, amellyel hőseit
felruházza: "...A rábaközi sámánok és táltosok titkos szervezet tagjai
voltak. A szervezetet II. András - IV. Béla korában hozták létre a
hagyomány jobb időkre átmentése érdekében
A hagyomány értelmében csak
akkor szabad az ősi intelmeket nyilvánosságra hozni, ha a nemzetet nagy
veszély fenyegeti." (14. oldal) Ha belegondolunk, hogy a hivatkozott
1200-as évektől hányszor fenyegette nagy - török, Habsburg, szovjet,
globalizációs, Európa Uniós - veszély a nemzetet, amely ráadásul
évszázadokra visszavetette fejlődésében és a megsemmisülés szélére
sodorta a magyarságot, akkor el nem tudom képzelni, hogy még minek kell
következnie ezen csapások felülmúlására, hogy az ősi intelmeket
közzétegyék.
A 19. oldal "...Értelmetlen lett volna közlőim szavait fonetikusan
tálalnom" "Mindezeket pedig honnan tudom?"- tudom." pökhendi kijelentése
érvek szakmai alátámasztása helyett a Miért? kérdésre a Csak! választ
adja. Példája nagyon rossz iránymutató, mert ettől kezdve bárki adhat
ilyen választ, ha nem tud megfelelni egy hozzá intézett kérdésre.
És, hogy ezt a pökhendiséget is lehet fokozni, arra a 28. oldal egyik
sora teszi fel a koronát: "... Nyelvünk undok szava az Ond, vagy Und
népfaj nevét őrzi." Ha valakinek nem tűnt volna fel az eddigiek során,
hogy gúnyt űztek igaz történelmünk iránt érzett érdeklődéséből, akkor
most már azzal szembesülhet, hogy meg is alázzák egyik vérszerződő
vezére nevének kiforgatásával. Ez már a Magyar vándor című film stílusa
és mélysége.
Mivel a finnugor elmélet napjainkra megbukott, felkent és jólfizetett
papjai mindenhonnan összehordott zagyvaságaikkal igyekeznek menteni a
menthetőt. A Yotengrit olvasói ennek lettek játékszerei.
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
A magyar név eredetileg nem népnév, hanem az őskeresztény tudás- és valóság vallását követők gyűjtőneve